Paseo Juárez

In collaboration with Architect Daniela Montoya for Studio MoRo © Chihuahua, Mexico (2021).

EN
The historic center in the city of Chihuahua, Mexico plays a key role in the history and identity of the people of Chihuahua. It has been the stage for several of the most important historical episodes in Mexico, from the independence to the revolution, the latter being the event which left the greatest impact in the city center with several buildings and public spaces. Therefore, the city center has a great architectonical, urban, social and cultural value that fuels the commercial and social success of the city. This situation is widely felt in the pedonal section of Libertad Street and Victoria Street, but does not currently extend beyond the confines of said intervention, leading neighboring streets stranded and missused.

ES
El centro histórico de la ciudad de Chihuahua es un actor clave en la historia e identidad de lxs Chihuahuenses. Ha sido el escenario de múltiples episodios históricos desde la independencia hasta la revolución mexicana, siendo esta última la que ha dejado una mayor marca en el centro en forma de edificiaciones y espacios públicos. Es así que el centro histórico cuenta con un gran valor arquitectónico, urbano, social y cultural, condiciones que propician el éxito comercial y social de las ciudades. Esta situación es ampliamente palpable en la porción peatonal de las calles Libertad y Victoria, sin embargo, no se extiende más allá de los confines de ese proyecto de peatonalización, dejando así a calles y avenidas aledañas, tales como la Avenida Juárez, en severo desuso.



EN
Juarez Avenue, a main street that goes one way from northeast to southwest, has a great commercial, cultural and social potential. It is an avenue flanked by museums, historic and cultural centers; as well as formal and informal commerce. However, up to march 2021,  65% ofthe frontstores are vacant, closed or in neglected conditions. The reason behind this is that the great majority of potential costumers are people walking. Nonetheless, the size of the sidewalks and the urban equipment in them does not answer to this condition and to the necessities of people walking, but rather to private transportation, having up to 4 driving lanes in its widest spot. Besides this, there’re other problems such as the severe lack of greenery, lack of ADA Sidewalk access for wheelchairs, lack of urban equipment, lack of bicycle lanes and a lack of proper public lighting.

However, this problem is not limited to Juarez Avenue but also to Trias, Doblado, Segunda, Sexta and Cuarta streets. These streets have a huge social and commercial activity despite not having car access, empirically proving the need for pedonal-oriented streets.
Besides this, given the current state of the world with COVID-19 pandemic, a lack of regulations result in a huge, unregulated flooding of people that potentially create infection hotspots.

ES
La Avenida Juárez, vía que corre unidireccionalmente de noreste a suroeste, cuenta con gran potencial comercial, cultural y social. Es una vía que se encuentra flanqueada de museos, sitios históricos, centros culturales y comercios tanto formales como informales. Sin embargo, a marzo del 2021,
el 65% de los locales comerciales se encuentran desocupados, cerrados o severamente subutilizados. La razón detrás de esto es que la gran mayoría de los potenciales clientes de esos locales son peatones. No obstante, el tamaño de banquetas y su equipamiento no responden al peatón y sus necesidades, sino al vehículo privado, teniendo hasta cuatro carriles en su porción más amplia (entre Av. Carranza y C. Neri Santos). Además de esta problemática se encuentran algunas otras complementarias como lo son la falta de areas verdes/espacios de absorción, falta de acceso a banquetas por medio de rampas para discapacitados, falta de equipamiento urbano, falta de infraestructura ciclista y una falta de alumbrado público adecuado.

Sin embargo, este problema no se limita a la Av. Juárez sino que también se extiende hacia las calles Trías, Doblado, Segunda, Sexta y Cuarta (desde Catedral hasta Niños Heroes). Estas calles (sobretodo la Cuarta) tienen una altísima actividad social y comercial, de tal forma que, a pesar de que todavía se permite la circulación vehicular por ellas han sido ampliamente apropiadas por el peatón, siendo esto último evidencia empírica irrefutable de la vocación peatonal de estas calles.
Además, dada la coyuntura actual ante el Covid-19, la conglomeración de personas en esta zona es elevada y presenta un foco de infección al no haber regulación alguna.


                                                         Current State -  Estado Actual



Inactive Facades
Fachadas Inactivas









Shallow and obstructed sidewalks
Banquetas Estrechas y Obstruídas
 
Wide streets that end in a bottleneck
Calles con demasiados carriles que terminan en embudo


Solar and Climatic Analysis - Análisis Solar y Climático



EN
Chihuahua has a semi-arid climate, being a part of the western Chihuahuan desert. In summer, high temperatures reaching 38°C or more are recorded. Because of this and thanks also to a severe lack of greenery and trees, the city center becomes a heat island, rising the overall temperature of the area by 6°C compared to the outskirts. Dominant winds come from southeast to northeast.

ES
La ciudad de Chihuahua presenta un clima semi-árido al formar parte de la porción occidental del Desierto de Chihuahua. En verano, presenta temperaturas elevadas que pueden alcanzar hasta los 38° C o más. Ante estas condiciones, y aúnado a una excesiva falta de áreas verdes, espacios de absorción y arborización, el centro de la ciudad crea un efecto de “Isla de Calor”, lo cual provoca que el centro sea hasta 6° C más caliente que las afueras de la ciudad o lugares con más vegetación. Los vientos dominantes van de Suroeste a Noreste.


Anual median temperature in Chihuahua. Graphic shows the anual average temperature on each hour of each day in a year.

Temperatura media anual en Chihuahua. La gráfica muestra la temperatura promedio de cada hora de cada día del año en la
ciudad de Chihuahua.

                                               Análisis Solar y Bioclimático
                                               Análisis Solar y Bioclimát

   PROPOSAL/PROUESTA - PASEO JUÁREZ


EN
This project aims to restore the urban and social fabric of the centermost portion of the Juarez Avenue, Sexta, Cuarta, Segunda, Angel Trias and Manuel Doblado streets, as well as pontentiate the existing and new commercial activities related to the area. This will be achieved by the use of several pointed strategies to rescue the existing urban spaces and create new ones; such as a reduction on the number of driving lanes in Juarez Ave. to give way for the construction of bike lanes, as well as widening the sidewalks, greenery and landscape projects, urban equipment and street lighting. Besides, vehicular traffic would be pacified on all neighboring streets, while Cuarta street would be turned entirely pedonal. The pandemic is also affronted by installing “urban suns”**, UVC radiation lamps inocuous to humans and animals (222 nanometeres wavelenght) that help erradicate 99% of COVID-19 particles. These lamps would be installed in the spots with the most traffic. Lastly, the creation of a Ciclyst Center is proposed, in front of a bus stop.

ES
Este proyecto busca la restauración urbana y social de la porción más céntrica de la Avenida Juárez, las calles Sexta, Cuarta, Segunda, Ángel Trías y Manuel Doblado, al igual que la actividad comercial tanto formal como informal que se asocia a ella. Esto se logrará mediante varias estrategias puntuales para rescatar y crear nuevos espacios urbanos; como la reducción de carriles vehiculares en la Av. Juárez para dar paso a la creación de carriles ciclistas y ampliación de banquetas, arborización, e instalación de mobiliario urbano y un sistema de alumbrado público eficaz. Además se pacificaría el tráfico en las calles Segunda, Sexta, Trías y Doblado, Mientras que la calle Cuarta se reservaría solo a uso peatonal. También se hace frente a la pandemia de COVID-19 al implementarse “soles urbanos” **, lamparas de radiación UVC no dañinas a animales ni a humanos (222 nanometros) que eliminan el 99% de las partículas del COVID-19. Estas lamparas estarían ubicadas en los lugares de mayor afluencia social, como el mercado de la calle Cuarta. Por último, se propone la creación de un Centro Ciclista en el predio frente a la estación “Justicia” de Bowi, en Av. Juárez y Ocampo.




dddd

Desde Av. Carranza hasta Av. Independencia:


From Carranza Avenue to Independencia Avenue:
Driving lane reduction to two lanes in Juarez Avenue; one for public transportation and another one for private vehicles. Creation of two ciclyst lanes in both directions, sidewalk widening, landscaping and lighting instalation.

Reducción a dos carriles en Av. Juárez; uno para transporte público y otro para vehículos privados motorizados. Creación de dos carriles ciclistas en ambas direcciones. Ampliación de banqueta, arborización e instalación de alumbrado público que no solo sirven al peatón sino también regula rítmicamente la velocidad de los automovilistas.



Desde Av. Independencia hasta Ocampo:


From Independence to Ocampo Avenue:
Driving lanes are reduced to a single lane shared by public transportation and private vehicles. Ciclying lanes are continued in both directions, sidewalk is widened, landscaping and lighting instalation. Lighting spacing between posts is designed to rythmically regulate driver’s speed.

Reducción a un carril compartido entre vehículos privados y transporte público. Continuación de carriles ciclistas en ambas direcciones. Ampliación de banqueta, arborización e instalación de alumbrado público que no solo sirven al peatón sino también regula rítmicamente la velocidad de los automovilistas.




Commercial facades activation and landscaping:
Activación de fachadas comerciales y arborización:



                                           CYCLIST CENTER -CENTRO CICLISTA


EN
The Cyclist Center is made up of an structurally-independent cover/roof that houses a non-bearing metallic structure. This internal structure modulates the space within, creating a proposal with a flexible program that allows the creation of more than 200 configurations, according to the building’s temporal needs. It houses 33 open-air bike racks, while on the inside has a max capacity of up to 66 bikes (99 total). Besides, the internal space can be shaped to house different activities such as informal and formal commerce, book fairs, cultural activities, art exhibits or even voting for elections. The cover is made up of three brick vaults, material which not only references the cultural heritage of the city, but also represent the best thermical alternative, allowing for comfortable temperatures in the inside all year long.

ES
El Centro Ciclista está conformado por una cubierta estructuralmente independiente que alberga una estructura metálica no portante. Esta estructura interna de acero funciona para modular el espacio, siendo una propuesta flexible que permite crear un sin fin de configuraciones (más de 200 configuraciones diferentes) según las necesidades programáticas. Cuenta con 33 espacios para estacionar bicicletas al aire libre, mientras que en su interior, en su capacidad máxima puede albergar hasta 66 bicicletas. Además, el espacio interior se puede configurar para albergar distintas actividades como comercio formal e informal, actividades culturales, exposiciones artísticas e incluso votaciones electorales. La cubierta consta de tres bovedas de cañon hechas con ladrillo cocido, material que no solo hace referencia a la historia de la ciudad y su entorno, sino también suponen la mejor alternativa térmica, permitiendo un clima agradable en su interior incluso en verano.